Add parallel Print Page Options

31 Ты забеременеешь, и родишь сына, и назовёшь Его Исо[a]. 32 Он станет великим, и Его будут называть Сыном Высочайшего (Царственным Спасителем)[b]. Вечный Бог даст Ему престол Его предка Довуда, 33 и Он будет царствовать над потомками Якуба вовеки, и Его Царству не будет конца.

Read full chapter

Footnotes

  1. Лк 1:31 Исо – на языке иудеев звучит как «Иешуа» и означает «Яхве (Вечный) спасает».
  2. Лк 1:32 Сын Высочайшего – этот термин не означает, что у Всевышнего есть сын, который был зачат обычным путём. В древности у иудеев титул «сын Всевышнего» применялся к царям Исроила (см. 2 Цар. 7:14; Заб. 2:6-7), но также указывал на ожидаемого Масеха, Спасителя и праведного Царя от Всевышнего, т. е. Исо (см. Ин. 1:49; 11:27; 20:31). В Инджиле через этот термин постепенно раскрывается идея вечных взаимоотношений Всевышнего и Масеха, указывающая на сходство характеров и единство природы Этих Личностей, на понятном нам примере – близких взаимоотношениях отца и сына (см. 1 Ин. 2:23).